Ο Τέτος (Θεόδοτος) Δημητριάδης γεννήθηκε στην Κωνσταντινούπολη.
Ήταν γόνος ιστορικής οικογένειας της Πόλης και αδελφός του γνωστού σκιτσογράφου
Φωκίωνα Δημητριάδη. Σταδιοδρόμησε ως τραγουδιστής, κιθαρίστας, συνθέτης,
στιχουργός στην Αμερική του μεσοπολέμου ενώ μετά το Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο
επικεντρώθηκε στην παραγωγή δίσκων γραμμοφώνου με δική του εταιρεία.
`Ξεκίνησε τις πρώτες του ως τραγουδιστής ηχογραφήσεις την άνοιξη
του 1922 για την Columbia και τη Victor και συνεχίζει μέχρι το 1927 να
ηχογραφεί και για τις δυο εταιρείες. Μετά το 1927 ηχογραφεί αποκλειστικά για τη
Victor. Μαζί με την αδελφή του Τασία κατέγραψαν σε δίσκους και διέσωσαν μεγάλο
αριθμό από ελληνικά επιθεωρησιακά "σουξέ" και δεκάδες επιθεωρησιακά
ντοκουμέντα. Σε πολλές από τις ηχογραφήσεις του (κυρίως τις ελαφρού ύφους) ο
Τέτος Δημητριάδης συνοδευόταν είτε από την ορχήστρα του Nathaniel Shilkert
(γνωστού από τη συμμετοχή της ορχήστρας του σε όλες σχεδόν τις ταινίες του
Χοντρού και του Λιγνού), είτε από την ορχήστρα της Victor. Σύμφωνα με τον Richard
Spottswood, στο έργο του «Ethnic Music on
records. VolumeΙΙΙ. Easter Europe, 1893-1942» ο Δημητριάδης
ηχογράφησε για πρώτη φορά τον Ιούλιο του 1927 στη Νέα Υόρκη τη «Μισιρλού»
(δίσκος Columbia 56073-F / W-205625) και όχι ο Νικ Ρουμπάνης, που το 1941
παρουσίασε ως δική του σύνθεση τη τζαζ εκδοχή της Μισιρλούς. Στους δίσκους ο
Τέτος Δημητριάδης εμφανίζεται με το όνομά του αλλά και με διάφορα ψευδώνυμα
όπως Νώντας Σγουρός ή Τάκης Νικολάου ή Tendi.
Μισιρλού μου η γλυκειά σου η ματιά φλόγα μ' έχει ανάψει μέσ' την
καρδιά
Αχ, γιαχαμπίμπι, αχ, γιαλελέλι αχ τα δυό σου χείλη στάζουνε μέλι ωϊμέ
Αχ Μισιρλού [μαγική ξωτική ομορφιά] τρέλλα θα μ' έρθη, δεν υποφέρω πιά
Αχ θα σε κλέψω μέσ' απ' την Αραπιά
Μαυρομάτα Μισιρλού μου τρελλή η ζωή μου αλλάζει μ' ένα φιλί
Αχ Γιαχαμπίμπι μ' ένα φιλάκι αχ απ' το δικό σου το στοματάκι ωϊμέ
Αχ Μισιρλού
τρέλλα θα μ' έρθη, δεν υποφέρω πιά
Αχ θα σε κλέψω μέσ' απ' την Αραπιά
Αχ Μισιρλού!
Αχ, γιαχαμπίμπι, αχ, γιαλελέλι αχ τα δυό σου χείλη στάζουνε μέλι ωϊμέ
Αχ Μισιρλού [μαγική ξωτική ομορφιά] τρέλλα θα μ' έρθη, δεν υποφέρω πιά
Αχ θα σε κλέψω μέσ' απ' την Αραπιά
Μαυρομάτα Μισιρλού μου τρελλή η ζωή μου αλλάζει μ' ένα φιλί
Αχ Γιαχαμπίμπι μ' ένα φιλάκι αχ απ' το δικό σου το στοματάκι ωϊμέ
Αχ Μισιρλού
τρέλλα θα μ' έρθη, δεν υποφέρω πιά
Αχ θα σε κλέψω μέσ' απ' την Αραπιά
Αχ Μισιρλού!
Αυτή είναι μία εικόνα του πρωτότυπου δίσκου
Columbia_56073_F_a.jpg
Αξίζει να αναφερθεί μια ακόμη όψη του πολύπλευρου ταλέντου του Τέτου Δημητριάδη: Η πρώτη Ελληνική ομιλούσα ταινία που γυρίστηκε στην Αμερική και έκανε πρεμιέρα στην Αθήνα το Μάη του 1930, ήταν «Η γροθιά του σακάτη» σε σκηνοθεσία και παραγωγή Τέτου Δημητριάδη και με πρωταγωνιστές τον ίδιο, το Νίκο Δενδραμή και τη Λένα Φούλη.
"ΕΛΑ ΝΑ ΝΟΙΩΣΕΙΣ"
Πρόκειται για σπάνιο
δίσκο που περιέχει δύο τραγούδια που υπήρχαν στην πρώτη Ελληνική ομιλούσα
ταινία "Η γροθιά του σακάτη" του Ορφέα Καραβία που γυρίστηκε στα
στούντιο του Χόλλυγουντ το 1930 σε σκηνοθεσία και παραγωγη του Τέτου Δημητριάδη
ο οποίος επίσης πρωταγωνιστεί και τραγουδάει.Τα τραγούδια του δίσκου είναι τα
"'Ελα να νοιώσεις" με αριθμό καταλόγου 59428-2 και "Ζωή
τρελή" με αριθμό καταλόγου 59171-1.Οι σύνθέσεις είναι του Τέτου Δημητριάδη
και οι στίχοι του Ορφέα Καραβία.
"ΖΩΗ ΤΡΕΛΗ"
Στα 1931 γυρίζει ακόμη μια ταινία με τίτλο «Αυτή είναι η ζωή» με
τους: Ρίτα Καρμή, Άρη Λούκα, Γεράσιμο Κουρούκλη, Λόλα Παπαδοπούλου και Λάμπη
Βασιλάκη.
Μετά την εξαγορά της Victor από την RCA στα 1929, αναλαμβάνει υπεύθυνος (κατ’ άλλους, -πχ. Steve Frangos: Early Greek Love Songs in Commercial Records, Εθνικός Κήρυξ 18 Φεβρουαρίου 2006- αντιπρόεδρος του τμήματος) ξένου ρεπερτορίου της συγχωνευμένης RCA Victor. Μεταξύ 1929 και 1935 κάνει αρκετά ταξίδια στην Ελλάδα (και πιθανώς και στην Τουρκία) όπου για λογαριασμό της RCA ηχογραφεί αρκετούς σημαντικούς καλλιτέχνες (του ρεμπέτικου αλλά και του ελαφρού τραγουδιού) της εποχής. Φαίνεται πως σε κάποιο από τα πρώτα του ταξίδια στην Αθήνα γνωρίζει μέσω του αδελφού του και τον Κώστα Μπέζο, τον οποίο πείθει να γράψει και να ηχογραφήσει μερικά κομμάτια ρεμπέτικου ύφους υπό το ψευδώνυμο Α. Κωστής.
Μετά την εξαγορά της Victor από την RCA στα 1929, αναλαμβάνει υπεύθυνος (κατ’ άλλους, -πχ. Steve Frangos: Early Greek Love Songs in Commercial Records, Εθνικός Κήρυξ 18 Φεβρουαρίου 2006- αντιπρόεδρος του τμήματος) ξένου ρεπερτορίου της συγχωνευμένης RCA Victor. Μεταξύ 1929 και 1935 κάνει αρκετά ταξίδια στην Ελλάδα (και πιθανώς και στην Τουρκία) όπου για λογαριασμό της RCA ηχογραφεί αρκετούς σημαντικούς καλλιτέχνες (του ρεμπέτικου αλλά και του ελαφρού τραγουδιού) της εποχής. Φαίνεται πως σε κάποιο από τα πρώτα του ταξίδια στην Αθήνα γνωρίζει μέσω του αδελφού του και τον Κώστα Μπέζο, τον οποίο πείθει να γράψει και να ηχογραφήσει μερικά κομμάτια ρεμπέτικου ύφους υπό το ψευδώνυμο Α. Κωστής.
Κώστας Μπέζος (Μπολάτι Κορινθίας 1905 - Αθήνα 14.1.1943)
Συνθέτης, στιχουργός, τραγουδιστής, κιθαρίστας, ζωγράφος,
σκιτσογράφος, αρθρογράφος, διευθυντής ορχήστρας, κειμενογράφος, ηθοποιός.
Ξεκίνησε τη δισκογραφική του καριέρα συμμετέχοντας ως συνθέτης,
στιχουργός, τραγουδιστής και κιθαρίστας σε κάποια από τα ρεμπέτικα που
ηχογραφήθηκαν το 1930 και το 1931 στην Ελλάδα, με πρωτοβουλία του Τέτου
Δημητριάδη.*
Πρώτος του, ρεμπέτικου περιεχομένου, δίσκος με τα τραγούδια Στην
υπόγα και Ήσουνα ξυπόλυτη. Στη συνέχεια στράφηκε στο ελαφρό τραγούδι, γράφοντας
παράλληλα επιθεωρησιακά και χιουμοριστικού χαρακτήρα τραγούδια. Ως
δημοσιογράφος και σκιτσογράφος συνεργάστηκε με την εφημερίδα «Πρωία».
«Περιφερόμενο» τραγούδι της περιόδου της ανώνυμης δημιουργίας, ώσπου
ηχογραφήθηκε από τον Κ. Μπέζο. Το τραγούδι ήταν γνωστό στις αρχές της δεκαετίας
του 1930 και ως Παξιμαδικλέφτρα, από το δίστιχο που τραγουδούσαν στα πάλκα της
εποχής.
Όλες αυτές οι ηχογραφήσεις κυκλοφόρησαν στην Αμερική στη σειρά
V-5800 της RCA Victor και τη σειρά S της Orthophonic. Η Orthophonic ήταν
θυγατρική της RCA Victor (αν και αλλού πχ Folk Music and Modern Sound: William
Ferris, Mary Hart αναφέρεται ως ιδιοκτησία του ίδιου του Τέτου Δημητριάδη), με
την ετικέτα της οποίας κυκλοφόρησαν στην Αμερική δίσκοι Ελληνικού και Τούρκικου
ρεπερτορίου. Στην πλειονότητα των δίσκων της Orthophonic στην ετικέτα
διαβάζουμε: «Manufactured by RCA Manufacturing Co. Inc.CamdenN.J.U.S.A.forSTANDARDPHONOCOMPANY».
Δηλαδή, η παραγωγή των δίσκων έγινε από την RCA, αλλά για λογαριασμό της STANDARD PHONO COMPANY, μιας δισκογραφικής εταιρείας που ίδρυσε στα 1932 ή λίγο νωρίτερα ο Τέτος Δημητριάδης.
Δηλαδή, η παραγωγή των δίσκων έγινε από την RCA, αλλά για λογαριασμό της STANDARD PHONO COMPANY, μιας δισκογραφικής εταιρείας που ίδρυσε στα 1932 ή λίγο νωρίτερα ο Τέτος Δημητριάδης.
Η αποδέσμευση της STANDARD από την RCA ήταν το αποτέλεσμα της
δημιουργίας ιδιόκτητου εργοστασίου κοπής δίσκων (Universal Record Manufacturing
Company) στη φάρμα που διατηρούσε ο Τέτος Δημητριάδης στο New Brunswick του New
Jersey (Billboard 10 Ιούνη 1950 και 30 Οκτώβρη 1948) αφενός και αφετέρου
συμφωνίας με την International Plastic Corporation έτσι ώστε η STANDARD
απέκτησε παραγωγή και στις δύο ακτές των Η.Π.Α. (Billboard 30 Μάρτη 1946).
Εκτός από την εταιρεία ηχογραφήσεων STANTARD, o Δημητριάδης ιδρύει και την Colonial Music Publishing Company (που η ορχήστρα της συμμετέχει σε μερικές ηχογραφήσεις) για τη διαχείριση των δικαιωμάτων των δημιουργών για τις ηχογραφήσεις της Standard (Billboard ετήσια έκδοση 1944). Με αυτό τον τρόπο ο Δημητριάδης διαχειριζόταν όλα τα δικαιώματα επί των ηχογραφήσεων της STANDARD.
Μέχρι το 1945 ο Δημητριάδης συνεχίζει να κρατάει τη θέση του υπευθύνου διεθνούς ρεπερτορίου της RCA. Μεταξύ των συνεργατών του στην RCA είναι και ο Γαλλο-Γερμανικής καταγωγής μαέστρος Henri René ο οποίος την ίδια εποχή κάνει και κάποιες ηχογραφήσεις με την ορχήστρα του (Henri René Musette’s) για λογαριασμό της STANDARD.
Εκτός από την εταιρεία ηχογραφήσεων STANTARD, o Δημητριάδης ιδρύει και την Colonial Music Publishing Company (που η ορχήστρα της συμμετέχει σε μερικές ηχογραφήσεις) για τη διαχείριση των δικαιωμάτων των δημιουργών για τις ηχογραφήσεις της Standard (Billboard ετήσια έκδοση 1944). Με αυτό τον τρόπο ο Δημητριάδης διαχειριζόταν όλα τα δικαιώματα επί των ηχογραφήσεων της STANDARD.
Μέχρι το 1945 ο Δημητριάδης συνεχίζει να κρατάει τη θέση του υπευθύνου διεθνούς ρεπερτορίου της RCA. Μεταξύ των συνεργατών του στην RCA είναι και ο Γαλλο-Γερμανικής καταγωγής μαέστρος Henri René ο οποίος την ίδια εποχή κάνει και κάποιες ηχογραφήσεις με την ορχήστρα του (Henri René Musette’s) για λογαριασμό της STANDARD.
Στη φωτογραφία (Billboard 3 Ιανουαρίου 1942), αριστερά είναι ο
Τέτος Δημητριάδης και δεξιά ο Henri René.
Ο ίδιος κατάλογος μας προσφέρει σημαντικές πληροφορίες για τους
καλλιτέχνες π ου ηχογραφούσαν την εποχή αυτή στη STANDARD. Συναντάμε ονόματα όπως: René Musette Orch., Bernie Wyte’s
Orch., Walt Leopold’s Orch., Nordic Instrumental Quartet, Scandinavian
Ambassadors, Barry Sisters, Alfredo Mendez, Alberto Iznaga, κ.ά..
Την 1η Φεβρουαρίου του 1946 μια νέα σειρά δίσκων υπό τη νέα
ετικέτα STANDARD INTERNATIONAL ανακοινώνεται από τον Τέτο Δημητριάδη (Billboard
2 Φεβρουαρίου 1946).
Με την καινούρια σειρά F επεκτείνεται ο προσανατολισμός της εταιρείας στο ξένο (μη αγγλόφωνο) ρεπερτόριο, έτσι ώστε μέχρι τα τέλη της δεκαετίας του ’40 η STANTARD να κυκλοφορεί 10 – 15 δίσκους το μήνα σε σε 21 διαφορετικές γλώσσες και αναδιοργανώνεται ο κατάλογος της εταιρείας, ως εξής:
F-100 : Διεθνή (International novelties)
F-1000 : Μουσικά Διαμάντα (Musical Gems)
F-2000 : Ρωσικά
F-3000 : Πολωνικά
F-4000 : Λατινο-Αμερικάνικα
F-5000 : Σκανδιναβικά
F-6000 : Ιταλικά
F-7000 : Τσέχικα - Βοημικά
F-8000 : Εβραϊκά
F-9000 : Ελληνικά
F-11000 : Γερμανικά
F-12000 : Σερβο-Κροατικά
F-13000 : Γαλλο-Καναδικά
F-14000 : Ιρλανδικά
F-15000 : Ουγγρικά
F-16000 : Σλοβακικά
Με την καινούρια σειρά F επεκτείνεται ο προσανατολισμός της εταιρείας στο ξένο (μη αγγλόφωνο) ρεπερτόριο, έτσι ώστε μέχρι τα τέλη της δεκαετίας του ’40 η STANTARD να κυκλοφορεί 10 – 15 δίσκους το μήνα σε σε 21 διαφορετικές γλώσσες και αναδιοργανώνεται ο κατάλογος της εταιρείας, ως εξής:
F-100 : Διεθνή (International novelties)
F-1000 : Μουσικά Διαμάντα (Musical Gems)
F-2000 : Ρωσικά
F-3000 : Πολωνικά
F-4000 : Λατινο-Αμερικάνικα
F-5000 : Σκανδιναβικά
F-6000 : Ιταλικά
F-7000 : Τσέχικα - Βοημικά
F-8000 : Εβραϊκά
F-9000 : Ελληνικά
F-11000 : Γερμανικά
F-12000 : Σερβο-Κροατικά
F-13000 : Γαλλο-Καναδικά
F-14000 : Ιρλανδικά
F-15000 : Ουγγρικά
F-16000 : Σλοβακικά
Στις ελληνικού
ενδιαφέροντος ηχογραφήσεις, συναντάμε καλλιτέχνες όπως: Μιχ. Θωμάκος, Μαν.
Διαμαντής, Ιωάν. Δεγαΐτας, Α. Καλύβας, Γ. Κατσαρός, τον ίδιο το Δημητριάδη, το
Δ. Μπενέτο, τη Δανάη, το Μαν. Χιώτη, τη Μπέτυ Δασκαλάκη τον Αντ. Σακελλαρίου,
τον Πέτρο Κυριακό, τον Κ. Γκαντίνη, τη Ρόζα Εσκενάζυ, τον Κ. Ρούκουνα και
πολλούς άλλους. Οι ηχογραφήσεις αυτές έγιναν όχι μόνο στην Αμερική αλλά και
στην Ελλάδα.
Στα 1948 ο Δημητριάδης προχωράει στην κυκλοφορία δίσκων υπό τη νέα ετικέτα GRAND σε μια προσπάθεια να εισχωρήσει στο χώρο της pop μουσικής. Κάνει μια επιτυχία με το δίσκο G-2510, που περιείχε το τραγούδι «You, you, you are the one», σύνθεση του ίδιου του Τέτου Δημητριάδη με το ψευδώνυμο Tetos Demey σε στίχους Milton Leeds και Fred Wise τραγουδισμένο από τον John Eager. Φαίνεται όμως πως σύντομα εγκατέλειψε αυτή την προσπάθεια.
Την ίδια χρονιά (1948) η STANDARD έρχεται σε συμφωνία με τη Βελγική Disco Trade of Brussels (Billboard 16 Μάρτη 1948) σε μια προσπάθεια να αποκτήσει πρόσβαση στις ευρωπαϊκές αγορές, ενώ την επόμενη χρονιά (1949) αρχίζει να ηχογραφεί σε NON BREAKABLE - «άθραυστους σε κανονική χρήση» δίσκους βινυλίου (Billboard 10 Σεπτέμβρη 1949) ενώ τον Απρίλη του 1950 παρουσιάζει τους δέκα πρώτους δίσκους 45 στροφών.
Στα 1948 ο Δημητριάδης προχωράει στην κυκλοφορία δίσκων υπό τη νέα ετικέτα GRAND σε μια προσπάθεια να εισχωρήσει στο χώρο της pop μουσικής. Κάνει μια επιτυχία με το δίσκο G-2510, που περιείχε το τραγούδι «You, you, you are the one», σύνθεση του ίδιου του Τέτου Δημητριάδη με το ψευδώνυμο Tetos Demey σε στίχους Milton Leeds και Fred Wise τραγουδισμένο από τον John Eager. Φαίνεται όμως πως σύντομα εγκατέλειψε αυτή την προσπάθεια.
Την ίδια χρονιά (1948) η STANDARD έρχεται σε συμφωνία με τη Βελγική Disco Trade of Brussels (Billboard 16 Μάρτη 1948) σε μια προσπάθεια να αποκτήσει πρόσβαση στις ευρωπαϊκές αγορές, ενώ την επόμενη χρονιά (1949) αρχίζει να ηχογραφεί σε NON BREAKABLE - «άθραυστους σε κανονική χρήση» δίσκους βινυλίου (Billboard 10 Σεπτέμβρη 1949) ενώ τον Απρίλη του 1950 παρουσιάζει τους δέκα πρώτους δίσκους 45 στροφών.
Η πενταετία 1945 –
1950 είναι ίσως η πλέον παραγωγική για τη STANDARD PHONO COMPANY η οποία
καθίσταται μεταξύ των σημαντικότερων Αμερικάνικων δισκογραφικών εταιρειών που
ειδικεύονται στο ξένο ρεπερτόριο. Είναι χαρακτηριστικό το άρθρο που
δημοσιεύεται στο Billboard της 15 Απρίλη 1950, όπου πλέκεται το εγκώμιο του
Τέτου Δημητριάδη για την «ασυνήθιστη» επιχειρηματική τακτική του, η οποία
στηρίχτηκε κατά πρώτον στη συνεργασία του με καλλιτέχνες που δεν ήταν τα
«πρώτα» ονόματα – οι «φίρμες» στο χώρο του ξένου ρεπερτορίου αφού κάτι τέτοιο
θα επιβάρυνε σημαντικά τον προϋπολογισμό του, και κατά δεύτερον σε μια
στρατηγική πωλήσεων που δεν απέβλεπε στο μεγάλο αριθμό πωλήσεων σε σύντομο
χρονικό διάστημα (πραγματικότητα αυτό στην ποπ μουσική της Αμερικής του ’50),
αλλά στις σε βάθος μερικών χρόνων αυξανόμενες πωλήσεις του δίσκου. Μια ακόμη
πτυχή της επιχειρηματικής τακτικής του Δημητριάδη είναι πως δεν ακολουθούσε την
πάγια τακτική των άλλων εταιρειών που χορηγούσαν δωρεάν δίσκους σε
ραδιοφωνικούς σταθμούς ή παραγωγούς ραδιοφώνου αν και είχε αρκετά καλή
συνεργασία με πολλούς ραδιοφωνικούς σταθμούς για την προώθηση των δίσκων της
εταιρείας του.
Στα χρόνια που
ακολουθούν η STANDARD περνάει σταδιακά από τις 78 στροφές στις 45 και τις 33
στροφές και τυπώνοντας δίσκους κάθε 6 εβδομάδες (Billboard 10 Ιανουαρίου 1953)
συνεχίζει να έχει σημαντικές πωλήσεις κυρίως με δίσκους Ελληνικού, Ιταλικού,
Γερμανικού και Σκανδιναβικού ρεπερτορίου (αξίζει να αναφερθεί εδώ η συνεργασία
του Δημητριάδη με τη Φιλανδή ακορντεονίστρια Viola Turpeinen που σε κάποιες από
τις ηχογραφήσεις της ο Δημητριάδης φαίνεται ως συνδημιουργός)
ΠΗΓΗ: sealabs.net
"Για δες με"
1928
Από "Το ρεμπέτικο
τραγούδι στην Αμερική 20-40", Ερμηνευτής> Τέτος Δημητριάδης, προφανώς
ονομαζόμενος και Νώντας Σγουρός,
Μαντολινάτα Ιερόθεου
Σχίζα, παλιός ρυθμός από τη Σμύρνη
Για δες με πως εμαύρισα μαύρος σαν τον αράπη
δεν είναι από την αραπιά μόνο από την αγάπη.
Το σκυλί σου θέλει φόλα κι ο άντρας σου θέλει πιστόλα.
Αχ, αμάν αμάν, δεν βγαίνεις να σε δω.
Το μάρμαρο της πόρτας σου ήρθα να το πατήσω
τον πόνο που 'χω στην καρδιά ήρθα για να τον σβήσω.
Το σκυλί σου με γαβγίζει κι ο άνδρας σου με φοβερίζει.
Αχ, αμάν αμάν, για σένα θα χαθώ.
"Θέλω να δω τον Πάπα"
Στίχοι: Θεόφραστος Σακελλαρίδης
Μουσική: Θεόφραστος Σακελλαρίδης
Η πρώτη εκτέλεση είναι του Τέτου Δημητριάδη! Η Γαλάνη, το
τραγούδησε πάρα πολύ αργότερα, στο δίσκο της που έγραψες το '92 μαζί με τις
Τρείς Χάριτες (Παναγιωτοπούλου, Μεντή, Αδαμάκη)...
Επίσης στην ηχογράφηση του Δημητριάδη αναφέρεται: "και
βαρβάτος και ακμαίος"
Από την οπερέττα εις τρείς πράξεις "Θέλω να δω τον
Πάπα" με τον θίασο Παπαϊωάννου Επίσης προς διευκρίνηση, οι στίχοι
"Θέλει να τον δει" κλπ. είναι μετέπειτα προσθήκη στο cd της Γαλάνη...
Ήταν πάντα η συλλογιά μου να μπω στο Βατικανό, να τον έβλεπα
μπροστά μου φυσικό και ζωντανό,
λένε πως είναι ωραίος, είναι διακριτικός, και βαρβάτος και
μοιραίος και γλυκός, πολύ γλυκός.
Θέλω να τον δω, θέλω να τον δω, θέλω να δω τον Πάπα, τον Πάπα,
τον Πάπα,
θέλω να δω τον Πάπα, θέλω να τον δω. Θέλει να τον δει, θέλει να
τον δει,
θέλει να δει τον Πάπα, τον Πάπα, τον Πάπα, θέλει να δει τον Πάπα,
θέλει να τον δει.
Νιώθω πως όταν μπροστά μου τον ειδώ πρώτη φορά, θα κοπούν τα
ήπατά μου και θα νιώσω μια χαρά,
κι απ’ την ταραχή θα φρίξω αντικρύ του σαν βρεθώ, και μ’
ευλάβεια θα σκύψω μπρος του να τον ασπαστώ.
Κι επιτέλους μια κυρία μόλις έχει παντρευτεί, θα ζητήσει
ευκαιρία μεσ’ στη Ρώμη να βρεθεί,
θα ειπέι στον σύζυγό της "Μια που είμαστε εδώ, τον
ποντίφηκα εν πρώτοις θέλω, μα θέλω να τον δω".
"Μες στον τεκέ της Μαριγώς"
1935
Συνθέτης ο Σπ. Περιστέρης, στίχοι Κ. Μακρής. Σε σχέση με το ίδο
τραγούδι που ηχογραφήθηκε στην Αθήνα, επίσης το 1935 δεν περιλαμβάνει την τρίτη
και τελευταία στροφή του.
Μες στον τεκέ της Μαριγώς μ’ έπιασε ένας μυστικός βρε κι απάνω
στο μεράκι βάζει χέρι στο μαυράκι
Τον λουλά μας τον εσπάει και τη τίκα μας αρπάζει τότε τράβηξα
μαχαίρι και τον βάρεσα στο χέρι
Εγινε μεγάλ’ αντάρα και όλα στο τεκέ μαντάρα του κανα μια
ματσαράγκα και του το στριψα του μάγκα
"Μπαρμπαούζος"
Στίχοι: Παραδοσιακό
Μουσική: Αντώνης Σακελλαρίου
Ούζο ούζο ούζο, ούζο ούζο μπαρμπα ούζο με φωνάζουν όλοι σαν με
βλέπουν οι διαβόλοι.
Βρε κορόιδα δε ρωτάτε γιατί πίνω και γελάτε.
Ούζο ούζο ούζο ούζο φέρτε καραφάκια αχ για να σκεπάσω πόνους
πίκρες και φαρμάκια
μες το ούζο να τα πνίξω, όλα να τα λησμονήσω.
Όσο ούζο ούζο, όσο ούζο κι αν θα ρουφήξω δεν μπορώ δεν μπορώ για
να τα πνίξω,
έμαθαν και κολυμπάνε και την κόρη την πετάνε.
"Τζιβαέρι"
Αχ τι να μου κάνει η τύχη μου, που έκαμα το λάθος,
Γεια σου θηρίο! αχ κι έβαλα στην καρδούλα μου, τέτοιο μεγάλο
πάθος,
Τζιβαέρι μου.
"Ελληνικά μπλούζ"
Ορχήστρα Nathaniel Shilkret
Συνθέτης Δημητριάδης Τέτος
έτος ηχογρ.1928 Νέα Υόρκη
"ΑΧ! ΜΠΕΪΜΠΥ"
Σύνθεση των Ορφέα Καραβία-B. Fomeen.
Ηχογράφηση στη Νέα Υόρκη, στις 4 Μαρτίου του ΄30.
Δίσκοι Victor VI-58057 και Orthophonic
S-682 (12΄΄).
Ερμηνεύει ο Τέτος Δημητριάδης υπό το όνομα Νώντας Σγουρός.
Για μια μικρούλα στρουμπουλή γέροι και νέοι είναι τρελοί
και όλοι τραγουδούν, παντού όπου τη δουν με μάτια λάγνα της
ψιθυρίζουν
αχ, μπέιμπυ, αχ, μπέιμπυ γι' αυτό σου το νάζι με τρώει μαράζι,
μπέιμπυ
λυπήσου, αχ, φως μου, σπλαχνίσου και δως μου μικρό μου, λίγη
χαρά
μα κείνη με νάζι τους γελά και δίνει φιλάκια σ' όποιον δει ότι
έχει παρά
η μπέιμπυ, σαν όλοι, αγάπη γυρεύει να βρει στο πορτοφόλι
τα μάτια της τα μπιρμπιλά κι εμέ μου πήραν τα μυαλά
και σαν τρελός γυρνώ, παντού την τριγυρνώ και λιγωμένος της
ψιθυρίζω
αχ, μπέιμπυ, αχ, μπέιμπυ γι' αυτό σου το νάζι με τρώει μαράζι,
μπέιμπυ
λυπήσου, αχ, φως μου, σπλαχνίσου και δως μου μικρό μου, λίγη
χαρά
μα κείνη με νάζι τους γελά και δίνει φιλάκια σ' όποιον δει ότι
έχει παρά
η μπέιμπυ, σαν όλοι, αγάπη γυρεύει να βρει στο πορτοφόλι
"ΓΙΑΦ ΓΙΟΥΦ"
Παραλλαγή από τον Τέτο Δημητριάδη ενός παλαιού ρεμπέτικου το
οποίο είναι πρωτότυπο τόσο στην χρησιμοποίηση πνευστών κι εγχόρδων όσο κι
ερμηνευτικά.
Ηχογραφήθηκε στη Ν. Υόρκη το 1925.
Εκτελείται από ορχήστρα με συμμετοχή του Χρήστου
Δημητρακόπουλου.
Πιοτί χασίσι και σεβντάς με κάναν να χτικιάσω (δις) 22 χρονών
παιδί τα νιάτα μου να χάσω (δις)
Γιαφ, γιουφ δε σε θέλω πια γιατί έγινες μπελάς Άιντε τράβα στη
δουλειά σου
να μην έυρεις τον μπελά σου στο διάβολο να πας (δις)
Στη φυλακή με βάλανε στο νούμερο το δύο (δις) κι απ' το χασίσι
που έπινα, με είπανε να φύγω (δις)
"ΧΑΡΤΟΠΑΙΧΤΗΣ"
ΖΕΪΜΠΕΚΙΚΟ.
Ηχογραφήθηκε στη Ν. Υόρκη, το 1929. Σύνθεση του Ιερόθεου Σχίζα.
Ερμηνεύει ο Νώντας Σγουρός, ψευδώνυμο του Τέτου Δημητριάδη.
Ο Γιώργος Κατσαρός έλεγε πως η επιλογή του ψευδώνυμου
"Σγουρός" έγινε από τον Τέτο προκειμένου να θυμίζει το δικό του
ψευδώνυμο "Κατσαρός". Μάλιστα ο Τέτος Δημητριάδης χρησιμοποιούσε και
το ψευδώνυμο Τάκης Νικολάου από το επίθετο του βαρύτονου Κώστα Νικολάου.
Ορχήστρα με κιθάρα και καστανιέτες.
"ΦΙΛΩ ΤΟ ΧΕΡΙ ΤΗΣ ΜΑΝΤΑΜ"
Αριστουργηματικό τραγούδι από τον μεγάλο πρεσβευτή του ελληνικού
τραγουδιού στην Αμερική Τέτο Δημητριάδη στα 1929
Μουσική: Ralph Erwin
Στίχοι: Fritz Rotter,
Ελληνικοί Στίχοι: Μίνως Μάτσας
"ΤΡΕΛΟΣ ΚΑΒΑΛΙΕΡΟΣ"
Απολαυστικός Τέτος Δημητριάδης σε ένα πανέμορφο αφηγηματικό
χιουμοριστικό τραγούδι από την Αμερική τη χρονιά του μεγάλου κραχ...1929
"Η ΒΑΡΒΑΡΑ"
Σατυρικό τραγούδι του Παναγιώτη Τούντα που στην πρώτη του
εκτέλεση επίσης το 1936 στην Αθήνα με τον Στελλάκη Περπινιάδη, απαγορεύτηκε από
τη λογοκρισία της διικτατορίας του Μεταξά ως άσεμνο ενώ ο συνθέτης πέρασε κι
από δίκη. Εδώ ηχογραφήθηκε στη Ν. Υόρκη στις 4/11/1936. Ερμηνεύει ο Τέτος
Δημητριάδης με κάποιες παραλλαγές στους στίχους από αυτούς της πρώτης
εκτέλεσης. ΔίσκοςOrthophonic S-359-A.
Η Βαρβάρα κάθε βράδυ στη Γλυφάδα ξενυχτάει και ψαρεύει τα
λαβράκια, κεφαλόπουλα, μαυράκια
Το καλάμι της στο χέρι, κι όλη νύχτα στο καρτέρι περιμένει να
τσιμπήσει το καλάμι να κουνήσει
Ένας κέφαλος βαρβάτος, όμορφος και κοτσονάτος της Βαρβάρας το
τσιμπάει, το καλάμι της κουνάει
Μα η Βαρβάρα δεν τα χάνει τον αγκίστρωσε τον πιάνει τον κρατά
στα δυο της χέρια και λιγώνεται στα γέλια
Κοίταξε μωρή Βαρβάρα, μη σου μείνει η λαχτάρα τέτοιος κέφαλος με
νύχι, δύσκολα να σου πετύχει
Βρε Βαρβάρα μη γλιστρήσει και στη θάλασσα βουτήξει βάστα τον απ’
το κεφάλι μη σου φύγει πίσω πάλι
Στο καλάθι της τον βάζει κι από την χαρά φωνάζει έχω τέχνη έχω
χάρη ν’ αγκιστρώνω κάθε ψάρι
Για ένα κέφαλο θρεμμένο όλη νύχτα περιμένω που θα `ρθεί να μου
τσιμπήσει το καλάμι να κουνήσει
"Ο
ΛΟΥΛΑΣ"
Ηχογράφηση στις ΗΠΑ το 1946 της σύνθεσης του Μητσάκη. Ερμηνεύει
ο Τέτος Δημητριάδης με τη Χορωδία του. Δίσκος Standard Αμερικής / F-9012 /
10-391 RI. Η πρώτη εκτέλεση του τραγουδιού στις 12/6/1946 με το Γ. Μανησαλή και
το Μητσάκη και στις 19/6/1946 δύο παράλληλες ηχογραφήσεις με τον Στράτο
Παγιουμτζή και τον Κώστα Καπλάνη η μία και η άλλη με την Ιωάννα Γεωργακοπούλου
και το Μανώλη Χιώτη.
Όταν καπνίζει ο λουλάς εσύ δεν πρέπει να μιλάς κοίταξε τριγύρω
μάγκες κάνουν ό-, κάνουμ' όλοι τουμπεκί
άκου που παίζει ο μπαγλαμάς και πάτα αργιλέ για μας σαν θα γίνουμε μαστούρια θά 'μαστε, θά 'μαστε, προσεχτικοί
κανένα μάτι μην μας δει και μας μπλοκάρουν δηλαδή και μας βρουν καμιά αιτία και μας πά-, και μας πάνε φυλακή
άκου που παίζει ο μπαγλαμάς και πάτα αργιλέ για μας σαν θα γίνουμε μαστούρια θά 'μαστε, θά 'μαστε, προσεχτικοί
κανένα μάτι μην μας δει και μας μπλοκάρουν δηλαδή και μας βρουν καμιά αιτία και μας πά-, και μας πάνε φυλακή
"ΡΙΑ ΡΙΑ ΡΟ"
1930
"ΟΣΜΑΝ ΑΓΑΣ"
Μικρασιάτικο. Ηχογραφήθηκε το 1928 στη Ν.Υόρκη. Ερμηνεύει ο
Τέτος Δημητριάδης. Δίσκος Victor Αμερικής VI-59037.
-Ώπα!-Ωπ!
Ήθελα να 'ρθώ το βράδυ μ' έπιασε ψιλή βροχή, Οσμάν Αγά
-Ώπα παιδιά-Ωπ!
τον Θεό παρακαλούσα για να σ' εύρω μοναχή, Οσμάν Αγά
-Ώπα παιδιά!-Ώπα!
ούτε μοναχή σε βρήκα ούτε με την μάνα σου, Οσμάν Αγά
-Ώπα!-Ωπ!
αλλά ήσουν στολισμένη με την φεληνάδα σου, Οσμάν Αγά
-Ωπ! -Γεια σου Σμύρνη! -Ωπ!
θα χτικιάσω για τα σένα μάθε το, καρδούλα μου, Οσμάν Αγά
-Ώπα παιδιά! Ωπ!
θα πεθάνω απ' τον καημό μου σαν δεν έρθεις να σε δω, Οσμάν Αγά
"ΑΡΑΜΠΑΣ ΠΕΡΝΑΕΙ"
Σμυρναίικο τραγούδι, αγριλαμάς. Η μοναδική εκτέλεση στις 78
στροφές. Ηχογραφήθηκε στη Ν. Υόρκη, το 1928. Ορχήστρα με βιολί, κλαρίνο,
τσίμπαλο, κιθάρα, καστανιέτες (πηγή Παν. Κονάδης).
"ΕΛΕΝΑΚΙ ΜΟΥ"
Σύνθεση του Κώστα Γιαννίδη. Δίσκος Orthophonic Αμερικής / S-382
/ 12148.
"ΧΙΝΚΙ ΝΤΙΝΚΙ ΠΑΡΛΕ ΒΟΥ"
Τραγούδι χιουμοριστικό του πρώτου παγκοσμίου πολέμου σε πολλές
εκδοχές και παραλλαγές. Εδώ πρόκειται για την ελληνική εκδοχή ως σύνθεση του
Τέτου Δημητριάδη, Μπακάλη και Dash. Ηχογραφήθηκε το 1929 στη Ν. Υόρκη. Δίσκος
Victor V-58020.
Ακούστε τι μου συνέβη όταν ήμουν στρατιώτης στη Γαλλία!
-Κοίτα, κοίτα, κοίτα που θα μας πει τώρα ιστορία γελοία!
Έτυχε να βγει μπροστά μου μια μικρούλα πεταχτή
τη φωνάζω να σταθεί και μου λέει γιου μι ντι
την ερώτησα τ΄όνομά της κι είπε πως τη λέν' Μαρί
μιλήσαμε, συμφωνήσαμε να πάμ' οι δυό στο Παρί
άρχισε τότε να μιλεί γλυκά-γλυκά φρόντισ' αμέσως να με μάθει
γαλλικά
το νου μου έφαγα για να βρω το τι μου έλεγε για να δω χίνκι,
ντίνκι, παρλέ βου
ήθελα τότε για να μάθω γαλλικά για να 'χω πάντα συντροφιά τα
θηλυκά
και στο Παρίσι σαν βρεθώ με μαντμαζέλες να μπλεχτώ χίνκι,
ντίνκι, παρλέ βου χίνκι, ντίνκι, παρλέ βου
-Κοίτα, κοίτα που ήθελε να 'χει συντροφιά τα θηλυκά! και σαν
φτάσαμε εκεί πέρα μες στο ξακουσtό Παρί
πήγαμε στο καμπαρέ και μου λέν' γιου αντρέ είδα ένα σωρό κοπέλες
που γυρνούσαν μέσα 'κει
με τα σκέρτσα τους με κάμανε και άφησα την Μαρί είδα τότες
ξανθές με φλογερές ματιές
είδα μελαχρινές που πέταγαν φωτιές χάθηκ' απ' τα πολλά παιχνίδια
κι απ' τα γλέντια με κορίτσια χίνκι, ντίνκι, παρλέ βου
πήγ' άλλο βράδυ μέσα στο Καρτιέ Λατέν βρήκα πολλά κορίτσια στο
Ξαβέ Μαρτέν
όλες εμέ κοιτάζανε και όλες με φωνάζανε χίνκι, ντίνκι, παρλέ βου
χίνκι, ντίνκι, παρλέ βου -Κοίτα, κοίτα, όλες τον φωνάζανε!
νύχτα-μέρα ήμουν στο γλέντι
σαν μπλέχτηκα με θηλυκά έμαθα τα γαλλικά κι όλα τους τα μυστικά
τη ζωή μου καλοπερνούσα σαν βαρώνος, σαν γλεντζές όταν ξαφνικά
στοχάστηκα
σε τσέπες μου αδειανές και τότε πια σαν φύγαν όλα τα ψιλά
αρχίσαν όλες να φωνάζουν ολαλά λε θύμωσαν τα θηλυκά και το
κατάλαβ' αγγλικά
χίνκι, ντίνκι, παρλέ βου σαν έμεινα απένταρος μες στο Παρί
πλεύρισα να βρίσκω πάλι τη Μαρί και της ζητάω δανεικά μ' αυτή θυμώνει
αλά γαλλικά
χίνκι, ντίνκι, παρλέ βου χίνκι, ντίνκι, παρλέ βου -Κοίτα, κοίτα,
έμεινε στα κρύα του λουτρού, χα, χα, χα, χα, χα!
Αναφέρουμε επίσης και:
"Κατίνκα" (1927.)
"Παναγιωτίτσα λυγερή" (1929)
"ΣΑΜΙΩΤΙΣΣΑ" (1927)
"ΤΟ ΜΕΡΑΚΙ" (1931)
"CONSTANTINOPLE" (1928)
"ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΗΣ Τ΄ΑΡΑΠΙΚΑ"
"ΜΙΑ ΠΑΠΑΔΙΑ ΣΤΟΝ ΑΡΓΑΛΕΙΟ"
"Μια τρίχα απ΄τα μαλλάκια σου" (1928)
"Σόνια" (1926)
"ΑΜΑΝ ΕΛΕΝΙΩ" (1926)
"ΣΑΝ ΑΠΟΘΑΝΩ" (1928)
"ΕΝΑ ΚΑΙΡΟ ΗΜΟΥΝ ΠΟΥΛΙ" (1927)
"Μίλα μου γι' αγάπη" (1933)
Και πολλά άλλα το ίδιο σημαντικά….
Μπράβο
ΑπάντησηΔιαγραφήThank you for a fine biography. One of my favorite rembetika is "Μες στον τεκέ της Μαριγώς" and now I know that he is playing the guitar on this one.
ΑπάντησηΔιαγραφήBest Regards Lars Frederiksen, DK
Δεν καταλαβαίνω ακριβώς τι λέτε. αφού πάνω στον δίσκο της COLUMBIA που έχετε φωτογραφία(του 1927 όπως λέτε) γράφει Misirlou και από κάτω N. Roubanis και μετά TETOS DEMETRIADES
ΑπάντησηΔιαγραφήΚαλά άρθρα, Έχετε ακούσει τον κ. Benjamin, Email: 247officedept@gmail.com --WhatsApp Contact: + 1-9893943740 - που εργάζονται με χρηματοδοτική υπηρεσία μου δίνουν δάνειο 95.000,00 $ για να ξεκινήσω την επιχείρησή μου και τα πληρώνω ετησίως. για δύο χρόνια τώρα και έχω ακόμα 2 χρόνια, αν και μου αρέσει να δουλεύω μαζί τους γιατί είναι γνήσιος δανειστής δανείου που μπορεί να σας δώσει οποιοδήποτε είδος δανείου.
ΑπάντησηΔιαγραφή